Posté : ven. 18 mars 2005 00:34
En MP pour ce genre de choses svp... pensez aux enfants...Mr.K a écrit :Salut Phil Mailloux
J'Aime vraiment ton body


Forum d'entraide à la fabrication d'instruments
https://lutherie-amateur.com/Forum/
En MP pour ce genre de choses svp... pensez aux enfants...Mr.K a écrit :Salut Phil Mailloux
J'Aime vraiment ton body
vas y ondule ton corps devant la caméra........Mr.K a écrit :Salut Phil Mailloux
J'Aime vraiment ton body avec le m.langes de bois ca fait vraiment beau
un fantome dans la coquille? :mrgreen:lofo a écrit :lofo c'est pas un pseudo de fille d'abord....
et pis en plus mon avatar c'est un robot....
Ouais et une petite queue au cul aussi :mrgreen:lofo a écrit :et pis mon robot il a aussi une grosse mitraillette...
Ben je suis désolé mais ici au Québec on dit body et c'est beaucoup plus simple que de dire "corps d'un instrument"Sharingan a écrit :Oui, remarque quand on a l' avatar d'une fille a poil... (n'est-ce pas lofo)
Mr.K : ici nous sommes en france, c'est pourquoi nous disont "le corps d'un instrument" et non pas le "body"...
Pfff vous pouvez bien parler vous les francais avec votre shopping, parking etc...meuh la vache a écrit :Oui, mais on ne va pas accepter ça, alors que nous entamons la semaine de la francophonie...
Au québec, l' anglais progresse maintenant: un bumper, etc... :?
Un muffler c'est un pot d'échapementmeuh la vache a écrit :![]()
C'est clair....
Par chez moi on dit (mais depuis longtemps) louker, moucater, etc...
Un gamin a dit y'a pas longtemps : "di a li alé fé fuck à li"... Ca s'immisce partout....
Au fait, c'est quoi un "muffler"?
Je sais pas pour les autre mais moi je dit sac de couchage, sinon ouais on ce fait tous avoir par l'anglais.Sharingan a écrit :Ok Mr.K, je ne savais pas qu'au Quebec on disait comme ça.
Enfin... l'anglais s'immisce partout... même au Quebec, à ce qu'il parait vous ne connaissez pas le terme "sac de couchage"... ( vous dîtes un "sleeping bag" il me semble").
Comme quoi, on se fait tous avoir par cette langue qui aspire a dominer le monde !
humMerling a écrit :Difficile de comparer la France et le Québec en matière de langue française.
Nous utilisons tous deux des mots anglais dans le Français courant, mais ce ne sont généralement pas les mêmes... simple question de culture, donc. Il faut quand même souligner que le Français du Québec est beaucoup plus influencé par l'Anglais, mais c'est bien logique: le Québec n'est qu'un petit ilôt au sein d'un pays à prédominance anglo-saxonne. Beaucoup de tournures et d'expressions, par exemple, sont directement issues de leur pendant anglais, parfois traduites quasiment mot à mot (ce qui fait qu'on a du mal à les comprendre nous en France).
Bref un peu d'indulgence, je crois qu'ils se débrouillent déjà pas mal étant donné qu'ils sont baignés dans la culture nord américaine et la langue anglaise au quotidien...
Quant à la prédominance culturelle américaine, elle est particulièrement notable aux USA (on dira, "évidemment"), mais dans le sens où une majorité d'Américains ne voient même pas l'utilité qu'il existe d'autres langues dans le monde (eh oui, c'est vrai...)